-
1 im Knast sitzen
estar en chirona -
2 Knast
knastm(fam) trena f, chirona fEr ist in den Knast gesteckt worden. — Le han puesto a la sombra.
-1-Knast1 [knast]<-(e)s, -e oder Knäste>; (umgangssprachlich: Gefängnis) chirona Feminin, cupo Maskulin Mexico; im Knast sitzen estar en chirona————————-2-Knast2<-(e)s, ohne Plural >; (umgangssprachlich: Freiheitsstrafe) chirona Feminin; er hat drei Jahre Knast bekommen le han condenado a tres años en chirona -
3 sitzen
'zɪtsənv irreinen sitzen haben — tener una mona (fam)
2) ( Schule)sitzen bleiben — repetir curso, repetir año (LA)
3)jdn sitzen lassen — (fig: im Stich lassen) dejar plantado a alguien
sitzen ['zɪtsən] <sitzt, saß, gesessen>1 dig (Person) estar sentado [auf en] [an en/al lado de]; (Vogel) estar posado [auf en]; sitzen Sie bequem? ¿está cómodo?; am Tisch sitzen estar sentado a la mesa; vor dem Fernseher sitzen mirar la tele; (jemandem) Modell sitzen posar (para alguien); sie saßen beim Essen estaban comiendo; im Sitzen arbeiten trabajar sentado; er hat lange an dieser Arbeit gesessen ha estado ocupado mucho tiempo con este trabajo; sitzen bleiben (umgangssprachlich: in der Schule) repetir curso; auf einer Ware sitzen bleiben (umgangssprachlich) no poder vender una mercancía; jemanden sitzen lassen (umgangssprachlich: Familie) dejar plantado a alguien; (bei einer Verabredung) dar un plantón a alguien; auf seinem Geld sitzen (umgangssprachlich) ser tacaño4 dig(umgangssprachlich: Schuss) dar en el punto adecuado; (Bemerkung) hacer efecto; das saß (Wirkung erzielen) fue muy oportuno; die Grammatik sitzt jetzt endlich por fin tengo la gramática bien asentada5 dig(umgangssprachlich: im Gefängnis) estar en chironableiben Sie doch bitte sitzen! ¡no se levante, por favor!2. [sich aufhalten]3. [sich befinden]4. [passen] quedar5. (umgangssprachlich) [im Gefängnis sein] estar en chironasitzt das Stück? ¿tienes la pieza trabajada?7. [Mitglied sein]8. [seinen Sitz haben] tener su sede9. KUNSTjm oder für jn sitzen posar para alguien10. [seinen Ursprung haben] tener su origen12. (umgangssprachlich) [sitzen bleiben]13. (Redewendung) -
4 Kittchen
'kɪtçənn(fam) chirona f, sombra fKittchen ['kɪtçən]<-s, -> (umgangssprachlich) chirona Feminin, bote Maskulin Mexico; ins Kittchen kommen ir a chirona -
5 brummen
'brumənv1) ( Lebewesen) gruñir2) ( Instrument) MUS vibrarbrummen ['brʊmən]1 dig(Bär, Mensch) gruñir; (Fliege, Motor) zumbar; mir brummt der Schädel tengo la cabeza como un bombo2 dig(umgangssprachlich: in Haft sein) estar en chirona3 dig(umgangssprachlich: boomen); (Geschäft, Wirtschaft) ir viento en poparefunfuñarintransitives Verb1. [Bär] gruñir[Motor, Hummel] zumbar2. [singen] berrear -
6 Loch
lɔxnagujero m, hueco mLoch [lɔx, Plural: 'lœçɐ]<-(e)s, Löcher>1 dig (allgemein) agujero Maskulin, buraco Maskulin Cono Sur; (Öffnung) abertura Feminin; (Vertiefung, beim Golf) hoyo Maskulin; (Hohlraum) hueco Maskulin; ein schwarzes Loch astr un agujero negro; jemandem ein Loch in den Bauch fragen (umgangssprachlich) atosigar a alguien a preguntas; Löcher in die Luft starren (umgangssprachlich) estar en Babia; wie ein Loch saufen (umgangssprachlich) beber como un cosaco; aus dem letzten Loch pfeifen estar en las últimas -
7 Bau
baum1) ( Konstruktion) construcción f2) ( Tierbau) guarida f, madriguera f-1-Bau1 [baʊ]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (das Bauen) construcción Feminin; (von Gebäuden) edificación Feminin; sich im Bau befinden estar en construcción2 dig(umgangssprachlich: Baustelle) construcción Feminin, obra Feminin; auf dem Bau arbeiten trabajar en la construcción————————-2-Bau2————————-3-Bau3<-(e)s, -e>; (Erdhöhle) madriguera Femininin oder im Bau sein estar en construcción -
8 Gardine
gar'diːnəfcortina fhinter schwedischen Gardinen sein (fig) — estar entre rejas/estar a la sombra
Gardine [gar'di:nə] -
9 Gitter
'gɪtərnreja f, verja fGitter ['gɪtɐ]<-s, ->1 dig(vor Türen, Fenstern) reja Feminin; (für Pflanzen) enrejado Maskulin; hinter Gitter kommen (umgangssprachlich) ir a la cárcel————————hinter Gittern Adverb
См. также в других словарях:
chirona — f. coloq. cárcel (ǁ de presos). Meter, estar en chirona … Diccionario de la lengua española
chirona — ► sustantivo femenino argot Edificio o local para recluir a los presos: ■ saldrá de chirona porque está muy enfermo. SINÓNIMO cárcel prisión * * * chirona (inf.) f. *Prisión: ‘Meter [o estar] en chirona’. ⇒ Enchironar. * * * chirona. f … Enciclopedia Universal
chirona — s. cárcel. ❙ «...y que a punto estuvo de acabar en chirona, acusado de falta de colaboración...» Antonio J. Gómez Montejano, Las doce en pun to y sereno. ❙ «Y aunque me metieron en chirona, él me tiene entre ceja y ceja...» Elena Quiroga, Escribo … Diccionario del Argot "El Sohez"
meter — (Del lat. mittere, enviar, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa en el interior de otra o de un lugar: ■ se metió las manos en los bolsillos. SINÓNIMO introducir ANTÓNIMO sacar ► verbo transitivo 2 Internar a una… … Enciclopedia Universal
Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario … Wikipedia Español
calle — calle, calle (camino) de la amargura expr. experiencia estresante y angustiosa. ❙ «Vive con la abuela a la que trae por la calle de la amargura.» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «Lo traía por la calle de la amargura, diciéndole siempre… … Diccionario del Argot "El Sohez"
calle de la amargura — calle, calle (camino) de la amargura expr. experiencia estresante y angustiosa. ❙ «Vive con la abuela a la que trae por la calle de la amargura.» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «Lo traía por la calle de la amargura, diciéndole siempre… … Diccionario del Argot "El Sohez"
camino de la amargura — calle, calle (camino) de la amargura expr. experiencia estresante y angustiosa. ❙ «Vive con la abuela a la que trae por la calle de la amargura.» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «Lo traía por la calle de la amargura, diciéndole siempre… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Krusty Gets Busted — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 1 Episodio 12 Código de producción 7G12 Guionista(s) Jay Kogen y Wallace Wolodarsky Director Brad Bird Estrellas invitadas … Wikipedia Español
Prisión — (Del lat. prehensio, onis, acción de coger.) ► sustantivo femenino 1 Cárcel o lugar donde se encierra a los detenidos o condenados por un delito: ■ pagará su delito en la prisión. SINÓNIMO penal presidio 2 Acción de prender, en cetrería, o coger … Enciclopedia Universal